|
|
|
用途に合わせて従量制または定額制をお選びいただけます。
Eメールなどを大量に受信される場合は1通あたりの料金をお得に設定した定額制が
断然お得です。(制限あり) |
|
担当翻訳者以外への翻訳依頼は一切行ないません。
常に1対1で業務を遂行することによって外部に情報が漏れる心配を取り除きました。 |
|
原稿到着から24時間後を指しますが、営業時間外に到着した依頼は
翌営業日09:00受付となります。 従って金曜日17:00到着依頼は土日を挟んで月曜日17:00仕上がりとなります。
定額制の場合1日あたりの制限数は設けていませんが、同日に大量 の翻訳依頼をする場合は24時間仕上げができない場合がございますので担当翻訳者に仕上がり期日をお確かめ下さい。 |
|
従量制の場合は月極で明細兼請求書を送付いたします。
翌月15日までに指定銀行口座へお振り込み頂きます。
定額制の場合は毎月15日までに翌月分を指定口座へお振込み頂きます。 |
|
 |
|
|
原稿はEメールで受送信できますのでスピーディーかつローコスト。
その他Fax、宅配、郵送、持参も可能です。ご希望方法をご指定ください。 |
|
貴社の翻訳は全て担当者が行ないますので細かい要望や問い合わせなど他者を
介さずスムーズに行なえます。
|
|
より良い翻訳のため貴社の会社概要、業務内容等をご説明いただき用途、
その他を理解する為に業務開始前に担当翻訳者と打ち合わせる場を設けています。
その際、登録業務も同時に行います。(打ち合わせはEメールでも可) |
|
担当翻訳者以外への翻訳依頼は一切行ないません。
常に1対1で業務を遂行することによって外部に情報が漏れる心配を取り除きました。 |
|
用途に合わせて納期を設定いただけます。
1週間から2週間まで納期の長短に応じてお得な料金にてご利用できます。 |
|
平日朝09:00から17:00まで。
営業時間外に到着した依頼は翌営業日09:00受付となります。
従って金曜日18:00到着依頼は土日を挟んで月曜日09:00受付となります。
膨大な文字数の翻訳は納期日について担当翻訳者にお確かめ下さい。 |
|
明細兼請求書を送付し指定銀行口座へお振り込み頂きます。 |
|
基本料 ¥5,000 (400字、200語まで)
超過料 1字につき¥15 1語につき¥30
2週間割引 超過分20%OFF
3週間割引 超過分30%OFF
例 契約書10,000字 翻訳 3週間後納期(30%OFF)の場合
基本料 ¥5,000+超過@¥15X9,600 = ¥144,000 - ¥43,200 = ¥100,800- |
|
|
|
|